home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
INI File | 2009-07-12 | 49.4 KB | 1,240 lines |
- ; Dutch localization for PSPad text editor
- ; Translation: Tonko Boekhoud <info@okwebsite.eu>
- ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com, ver 4.5.3 2298
- [Author]
- Name=Tonko Boekhoud
- E-mail=info@okwebsite.eu
- WWW=http://www.pspad.com
-
- [Common]
- DefaultCharset=0
- DefaultFont=MS Shell Dlg
-
- [Action List]
- aAbout_Caption=Over PSPad...
- aAbout_Hint=Informatie over PSPad editor
- aAddDiacritic_Caption=Accentmarkeringen toevoegen
- aAddFile_Caption=Voeg bestand toe aan project
- aAddFile_Hint=Voeg bestand toe aan project
- aAddFilesToFolder_Caption=Voeg bestanden toe...
- aAddFolder_Caption=Nieuwe map
- aAddFolder_Hint=Maak nieuwe map aan in projectstructuur
- aAllToASCII_Caption=Accenten van tekens verwijderen
- aAllToASCII_Hint=Verwijder accenten van tekens, b.v. Θ -> e
- aASCII_Caption=&ASCII-tabel...
- aASCII_Hint=Open ASCII tabel
- aAutoCompl_Caption=Auto-aanvullen
- aAutoRefresh_Caption=Venster automatisch vernieuwen
- aBaseCalc_Caption=Numerieke stelselcalculator...
- aBlockAlign_Caption=Volledig uitlijnen
- aBlockCenter_Caption=Centreren
- aBlockLeft_Caption=Links uitlijnen
- aBlockRight_Caption=Rechts uitlijnen
- aBlockSelect_Caption=Blokselectie
- aBlockSum_Caption=Bereken blok
- aBlockToTemplate_Caption=Sjabloon van blok
- aBlockToTemplate_Hint=Maak een sjabloon van de geselecteerde tekst
- aBugReport_Caption=Foutenrapportage
- aCapitalize_Caption=Alles Beginhoofdletter
- aCapitalize_Hint=Zet om in hoofdletters
- ;;Translate
- aCheckRecent_Caption=Remove nonexisting recent files
- aClipMon_Caption=Klembord-monitor
- aClipRun_Caption=Voer clip uit
- aClipShow_Caption=Toon clips
- aClose_Caption=&Sluiten
- aClose_Hint=Sluit huidig document
- aCloseAll_Caption=Alles sluiten
- aCloseAll_Hint=Sluit alle geopende bestanden
- aCMDWindow_Caption=Uitvoeren...
- aCodeExplorer_Caption=Codeverkenner
- aCodeFormat_Caption=Codetype opmaken...
- aColorSelect_Caption=Kleurenkiezer
- aColorSelect_Hint=Kleurenkiezer
- aComment_Caption=Commentaar toevoegen/verwijderen
- aCompile_Caption=Compileren
- aCompile_Hint=Compileer bestand met externe compilator
- aCopy_Caption=&Kopiδren
- aCopy_Hint=Kopieer geselecteerde tekst naar klembord
- aCopyLine_Caption=Regel kopiδren
- aCSSToInLine_Caption=Indelen als inline CSS
- aCSSToStructure_Caption=Indelen als gestructureerde CSS
- aCSVImport_Caption=CSV importeren...
- aCut_Caption=Kni&ppen
- aCut_Hint=Knip geselecteerde tekst naar klembord
- aDateTime_Caption=Datum en Tijd invoegen
- aDateTime_Hint=Voeg datum en tijd in op de cursorpositie
- aDateTimeDialog_Caption=Datum en Tijdkiezer...
- aDecToHex_Caption=Decimaal -> Hexadecimaal
- aDelete_Caption=Verwijderen
- aDelete_Hint=Verwijder selectie
- aDelFolder_Caption=Verwijder map
- aDelFolder_Hint=Verwijder map
- aDelMark_Caption=Bladwijzer wissen
- aDelMarks_Caption=Alle bladwijzers wissen
- aDiffFile_Caption=Huidig document vergelijken met...
- aDiffGoto_Caption=Bekijk bron
- aDiffSame_Caption=Huidig document vergelijken met origineel
- aDropper_Caption=Neem kleur van scherm
- aDropper_Hint=Neem kleur van schermpixel;
- aEvalExpression_Caption=Expressie-evaluator
- aExit_Caption=Afsluiten
- aExit_Hint=PSPad afsluiten
- aExitEsc_Caption=Afsluiten met ESC
- aExpClipHTML_Caption=Exporteer naar klembord in HTML
- aExpClipHTML_Hint=Exporteer hele tekst of geselecteerde blok naar klembord in HTML
- aExpClipRTF_Caption=Exporteer naar klembord in RTF
- aExpClipRTF_Hint=Exporteer gehele tekst of geselecteerde blok naar klembord in RTF
- aExpClipTeX_Caption=Exporteer naar klembord in &TeX
- aExpClipXHTML_Caption=Exporteer naar klembord in XHTML
- aExport_Caption=Exporteren...
- aExport_Hint=Exporteer tekst in RTF of HTML formaat
- aFilesSearch_Caption=Zoeken/vervangen in bestanden...
- aFilesSearch_Hint=Zoek en/of vervang in bestanden
- aFind_Caption=Zoeken...
- aFind_Hint=Zoek tekst
- aFindNext_Caption=Volgende zoeken
- aFindNext_Hint=Zoek de volgende overeenkomst
- aFindPrev_Caption=Vorige zoeken
- aFindPrev_Hint=Zoek de vorige overeenkomst
- aFindPrevWord_Caption=Zoek woord onder cursor terug
- aFindWord_Caption=Zoek woord onder cursor vooruit
- aFont_Caption=Lettertype...
- aFont_Hint=Selecteer lettertype
- aFullScreen_Caption=Volledig scherm
- aGoogleSearch_Caption=Zoek met Google...
- aGotoLine_Caption=Ga naar regel...
- aGotoLine_Hint=Spring naar geselecteerde regel
- aGUID_Caption=GUID invoegen
- aGUID_Hint=Voeg GUID in bij cursorpositie
- aHexToDec_Caption=Hexadecimaal -> Decimaal
- aHexView_Caption=HEX bewerking
- aHLSett_Caption=Highlighter-instellingen...
- aHtmlCheck_Caption=HTML-code valideren
- aHTMLCompress_Caption=HTML-code comprimeren
- aHTMLCompress_Hint=Comprimeer HTML-code zonder verandering van pagina-functionaliteit
- aHTMLPrev_Caption=Voorbeeld
- aHTMLPrev_Hint=Toon HTML-pagina in interne browser
- aHTMLReformat_Caption=HTML-code uitlijnen
- aHTMLReformat_Hint=Herformateer HTML-code naar betere leesbaarheid
- aHTMLSelTag_Caption=Selecteer HTML-tag
- aIncSearch_Caption=Dynamisch zoeken...
- aIncSearch_Hint=Zoek direct in de tekst
- aIndent_Caption=Inspringing vergroten
- aIndent_Hint=Inspringening vergroten
- aInfo_Caption=Bestandsinformatie
- aInserFile_Caption=Invoegen uit bestand...
- aInserFile_Hint=Voeg bestandsinhoud in op de cursorpositie
- aInsertText_Caption=Tekenreeks invoegen...
- aInvertCase_Caption=Lettervorm omkeren
- aJoinLine_Caption=Regels samenvoegen
- aJoinLine_Hint=Maak 1 regel van geselecteerde regels
- aLangHelp_Caption=Help voor taal
- aLastUserConvertor_Caption=Laatst gebruikte eigen gereedschap toepassen
- aLineNum_Caption=Regelnummers
- aLineNum_Hint=Toon/verberg regelnummers
- aLogWindow_Caption=LOG-venster tonen/verbergen
- aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum-generator...
- aLowerCase_Caption=Wijzigen in kleine letters
- aLowerCase_Hint=Wijzig alle letters in de selectie in onderkast
- aMacroMgr_Caption=Macromanager
- aMacroPlay_Caption=Macro afspelen
- aMacroPlay_Hint=Speel opgenomen macro af
- aMacroRecord_Caption=Macro-opname starten/stoppen...
- aMacroRecord_Hint=Start/stop macroopname
- aMailContents_Caption=Als e-mail tekst
- aMailContents_Hint=Maak een e-mail met huidig document als inhoud
- aMailFile_Caption=Als e-mail bijlage
- aMailFile_Hint=Maak een e-mail met huidig document als bijlage
- aMarkDown_Caption=Volgende bladwijzer
- aMarkList_Caption=Bladwijzers
- aMarkList_Hint=Lijst met bladwijzers
- aMarkUp_Caption=Vorige bladwijzer
- aMatchBracket_Caption=Bijpassend haakje zoeken
- aMatchBracket_Hint=Vind overeenkomstig haakje (cursor voor haakje)
- aMD5Gen_Caption=Hash generator...
- aMoveAs_Caption=Verplaatsen als...
- aNew_Caption=Nieuw...
- ;;Translate
- aNewFile_Caption=&New file
- aNew_Hint=Maak nieuw bestand
- aOpen_Caption=Openen...
- aOpen_Hint=Open geselecteerde bestand(en)
- aOpenCopy_Caption=Open huidig document met nieuwe naam...
- aOpenHex_Caption=Open in &HEX-editor...
- aOpenSame_Caption=Open alleen-lezen-kopie
- aOpenSelected_Caption=Open bestand in standaardprogramma
- aOpenSelected_Hint=Open bestand in standaardprogramma dat is gekoppeld aan extensie
- aOpenWWWFile_Caption=Open bestand van internet...
- aPageSetup_Caption=Pagina-instelling...
- aPaste_Caption=&Plakken
- aPaste_Hint=Voeg inhoud van klembord in op de cursorpositie
- aPasteHTML_Caption=Plakken als HTML
- aPasteNoMove_Caption=Plakken zonder cursorverplaatsing
- aPrint_Caption=Afdrukken...
- aPrint_Hint=Huidig document afdrukken
- aPrintPrev_Caption=Afdrukvoorbeeld
- aPrintPrev_Hint=Toon een afdrukvoorbeeld
- aPrintSetup_Caption=Printer-instellingen...
- aProjAddOpen_Caption=Geopende bestanden toevoegen
- aProjAddOpen_Hint=Alle geopende bestanden worden aan project toegevoegd
- aProjFolderClose_Caption=Bestanden in map sluiten
- aProjFolderOpen_Caption=Bestanden in map openen
- aProjFromDir_Caption=Project van directory maken...
- aProjInfo_Caption=Projectinformatie
- aProjInfo_Hint=Projectinformatie
- aProjMainFile_Caption=Stel in als standaardbestand voor compileren
- aProjNew_Caption=Nieuw project...
- aProjNew_Hint=Maak een nieuw project aan
- aProjOpen_Caption=Project openen...
- aProjOpen_Hint=Open een bestaand project
- aProjSave_Caption=Project opslaan
- aProjSave_Hint=Sla instellingen van het geopende project op
- aProjSaveas_Caption=Project opslaan als...
- aProjSaveas_Hint=Sla instellingen van het geopende project op als...
- aProjSettings_Caption=Projectinstellingen...
- aProjShow_Caption=Taakvenster aan/uit
- aProjShow_Hint=Toon/verberg taakvenster
- aReadOnly_Caption=Alleen-lezen aan/uit
- aReadOnly_Hint=Stel document in als alleen-Lezen
- aRedo_Caption=Herhalen
- aRedo_Hint=Ongedaan maken annuleren
- aReformat_Caption=Regels afbreken op rechterrand (onthoud returns)
- aReformat_Hint=Herformateer blok of tekst met rechterrand instellingen
- aReformat2_Caption=Regels afbreken op rechterrand (negeer returns)
- aReformat2_Hint=Herformateer tekstblok met rechter randinstellingen
- aRegistr_Caption=Programma-instellingen...
- aRegistr_Hint=Open de Programma-instellingen
- aRemoveBlankLines_Caption=Verwijder lege regels
- aRemoveFile_Caption=Verwijder bestand uit project
- aRemoveFile_Hint=Verwijder huidig document uit het project
- aRemoveRedundantBlank_Caption=Verwijder meerdere lege regels
- aRemoveSpaces_Caption=Verwijder meerdere spaties...
- aRemoveSpaces_Hint=Verwijder spaties: voor, na of in tekst
- aRemoveTags_Caption=Tekstbestand maken van HTML-code
- aRemovetags_Hint=Verwijder HTML-tags en maak nieuw document met alleen tekst
- aReOpen_Caption=Heropen huidig document
- aReOpen_Hint=Heropen huidig document en annuleer wijzigingen
- aRepeatLastAction_Caption=Herhaal opdracht
- aReplace_Caption=Vervangen...
- aReplace_Hint=Vervang tekst door andere tekst
- aResolveColor_Caption=Kleurvertaler...
- aRollBar_Caption=Lineaal
- aRTFImport_Caption=RTF importeren...
- aSave_Caption=&Opslaan
- aSave_Hint=Bestand opslaan
- aSaveAll_Caption=Alles opslaan
- aSaveAll_Hint=Sla alle gewijzigde bestanden op
- aSaveAs_Caption=Opslaan als...
- aSaveAs_Hint=Sla huidig document op als...
- aSaveAsPlugin_Caption=Opslaan met plugin...
- aSaveBlock_Caption=Blok opslaan als...
- aSaveSameTime_Caption=Opslaan met huidige bestandsdatum
- aSaveToFTP_Caption=Opslaan naar FTP
- ;;Translate
- aScriptsRecompile_Caption=Recompile scripts
- aSelectAll_Caption=Alles selecteren
- aSelectAll_Hint=Selecteer alle tekst
- aSelectNext_Caption=Volgende venster
- aSelectNext_Hint=Ga naar het volgende bestand
- aSelectPrew_Caption=Vorige venster
- aSelectPrew_Hint=Ga naar het vorige bestand
- aSelMatchBracket_caption=Selecteer binnen haakjes
- aSelString_Caption=Selecteer tekenreeks
- aSendToDisk_Caption=Opslaan naar station A:
- aSendToDisk_Hint=Sla huidig document op naar station A:
- aSentensize_Caption=Zoals in een zin
- ;;Translate
- aSessionManager_Caption=Session manager...
- ;;Translate
- aSessionSave_Caption=Save session...
- aSetMain_Caption=Stel in als standaardbestand voor compileren
- aSetMark_Caption=Bladwijzer maken
- aShellOpen_Caption=Open met programma
- aShellOpen_Hint=Open het huidige bestand in een extern programma
- aShowControlBar_Caption=Knoppenbalken aan/uit
- aShowOEM_Caption=Weergeven met OEM-tekens
- aShowSpecChar_Caption=Speciale tekens
- aShowSpecChar_Hint=Spaties, tabs en regeleindes tonen/verbergen
- aSort_Caption=Sorteren...
- aSortFiles_Caption=Sorteer op naam
- aSpell_Caption=Spellingscontrole
- aSpell_Hint=Spellingscontrole
- aSpellCheck_Caption=Spellingscontrole
- aSpellSett_Caption=Spelling en autocorrectie...
- aStayOnTop_Caption=Op voorgrond houden
- aStayOnTop_Hint=Blijf op voorgrond
- aSwapLineAbove_Caption=Verwisselen met regel erboven
- aSwapLineBellow_Caption=Verwisselen met regel eronder
- ;;Translate
- aSwapBlock_Caption=Swap lines in block
- aSwitchLog_Caption=Ga naar Editor/LOG
- aSyntax_Caption=Syntaxiskleuren
- aSyntax_Hint=Syntaxiskleuren tonen/verbergen
- aSyntaxChange_Caption=Andere syntaxis...
- aSyntaxChange_Hint=Gebruik een andere syntaxis highlighting
- aSysEdit_Caption=Alle systeembestanden openen
- aSysEdit_Hint=Open de systeembestanden: Autoexec.bat, Config.sys, System.ini & Win.ini voor bewerking
- aTabToSpaces_Caption=Tabs in spaties omzetten
- aTabToSpaces_Hint=Converteer alle inspringingen naar lege ruimte
- aTagToLowercase_Caption=Tags in kleine letters
- aTagToLowercase_Hint=Verander HTML-tags naar kleine letters
- aTagToUpperCase_Caption=Tags in hoofdletters
- aTagToUpperCase_Hint=Verander HTML-tags naar hoofdletters
- aTextToHTML_Caption=Tekst naar HTML converteren
- aToJScript_Caption=Selectie in Javascript document.write() zetten
- aToPHP_Caption=Selectie in PHP-variabele zetten
- aTopStyle_Hint=Bewerk CSS bestand of geselecteerde tekst in TopStyle
- aUndo_Caption=Ongedaan maken
- aUndo_Hint=Annuleer de laatste wijziging
- aUnIndent_Caption=Inspringing verkleinen
- aUnIndent_Hint=Inspringing verkleinen
- aUnQuote_Caption=Verwijder e-mail ">" aanduiding
- aUnQuote_Hint=Verwijder ">" tekens aan het begin van de geselecteerde regels
- aUpperCase_Caption=Wijzigen in hoofdletters
- aUpperCase_Hint=Wijzig alle letters in de selectie in kapitalen
- aUserConvertors_Caption=Eigen gereedschap...
- aUserHL_Caption=Eigen highlighter...
- aVars_Caption=Eigen variabelen
- aWindCascade_Caption=Trapsgewijs
- aWindSplitHoriz_Caption=Horizontaal splitsen
- aWindSplitVert_Caption=Verticaal splitsen
- aWindTile_Caption=Schikken
- aWindTileHoriz_Caption=Horizontaal
- aWindTileVert_Caption=Verticaal
- aWordWrap_Caption=Regelafbreking
- aWordWrap_Hint=Regelafbreking aan of uit schakelen
- aWWW_Caption=Website van PSPad
- aWWW_Hint=Bezoek de website van dit programma
-
- [Main Menu]
- lSQLDialect_Caption=SQL-dialect:
- mActLine_Caption=Actieve regel
- mAllPanels_Caption=Toon alles
- mBlockCol_Caption=Kolomselectie
- mBlockFormat_Caption=Indelen/Uitlijnen
- mBlockKind_Caption=Selectietype
- mBlockLine_Caption=Regelselectie
- mBlockNormal_Caption=Normale selectie
- mCharCase_Caption=Hoofdlettergebruik
- mCloseLeft_Caption=Sluit alles links van deze
- mCloseNonActive_Caption=Sluit alles behalve deze
- mCloseRight_Caption=Sluit alles rechts van deze
- mCompareWithTab_Caption=Vergelijk met huidig tabblad
- mControlPanel_Caption=?trans?Controle
- mCopyFileName_Caption=Kopieer bestandsnaam
- mCP1250_Caption=ANSI
- mCP852_Caption=OEM
- mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
- mCPAUTO_Caption=CodePage-detectie (Tsjechisch)
- mCPISO_Caption=ISO 8859-2
- mEdit_Caption=Be&werken
- mEditPanel_Caption=Berwerken
- mEditTemplate_Caption=Clipdefinities bewerken
- mExport_Caption=Exporteren
- mFile_Caption=&Bestand
- mFind_Caption=Zoeken
- mFormat_Caption=O&pmaak
- mForum_Caption=PSpad internetforum
- mGotoBookMark_Caption=Ga naar bladwijzer (of Alt+Up/Down)
- mHelp_Caption=Help
- mHelpChanges_Caption=Geschiedenis
- mHelpContents_Caption=Help
- mHelpFAQ_Caption=FAQ
- mHelpOnline_Caption=Online help
- mHTML_Caption=HT&ML
- mHTMLConv_Caption=Speciale conversies
- mHTMLPrev2_Caption=Voorbeeld Web Server
- mInsertSpecial_Caption=Plakken speciaal
- mLineOperation_Caption=Regelbewerking
- mLockIt_Caption=Synchroniseer beweging
- mLogCopyAll_Caption=Kopieer alles
- mMacro_Caption=Macro
- mMainPanel_Caption=Standaard
- mNoPanels_Caption=Verberg alles
- mNoSuggest_Caption=(geen suggestie)
- mOpenRecent_Caption=Open speciaal/recent
- mPanels_Caption=Knoppenbalken
- mProject_Caption=Project
- mProjNormOpen_Caption=Open als tekst
- mProjPanel_Caption=Project
- mProjShellOpen_Caption=Open met standaardprogramma
- mProjSysmenu_Caption=Systeem-contextmenu
- mRename_Caption=Hernoemen
- mSaveWindowPos_Caption=Positie hoofdvenster opslaan
- mScripts_Caption=Scripts
- ;;Translate
- mSessions_Caption=Sessions
- mSetBookMark_Caption=Bladwijzer maken (of Alt+Links/Rechts)
- mSettings_Caption=Instellingen
- mShellOpen_Caption=Open in Programma
- mSpecConvert_Caption=Speciale conversies
- mTextDiff_Caption=Tekstverschillen
- mTools_Caption=Gereedschap
- mToolsOnline_Caption=Online gereedschap
- mTrayRestore_Caption=Openen
- mTrayRestoreEmpty_Caption=Leeg openen
- mUserShortCut_Caption=Sneltoetsen voor clips
- mView_Caption=Beeld
- mViewPanel_Caption=Weergave
- mWindow_Caption=Venster
- mWWWVersion_Caption=Controleer op updates
- tbFSCollapse_Hint=Alles invouwen
- tbFSExpand_Hint=Alles uitvouwen
- tbfsList_Hint=Open resultaten in nieuw document
- tbfsOpen_Hint=Open alle bestanden
- tbFTPListLog_Hint=Resultaat van de LIST-opdracht
- tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
- tsFileFind_Caption=Zoek in bestandsresultaten
- tsSearch_Caption=Zoek in resultaten
-
- [General Strings]
- rs_AddToProject=Bestand "%s" invoegen in project?
- rs_AktVersion=U heeft de actuele versie:
- rs_All=&Alles
- rs_AllFiles=Alle bestanden
- rs_Apply=Toepassen
- rs_ASCIITable=ASCII-tabel
- rs_ASCIITitleLine=ASCII-tabel CodePage Windows ANSI afgedrukt door PSPad-editor
- rs_Asterisk=Info
- rs_AttribInfo=Het bestand heeft de volgende attributen: %s
- rs_BadExpression=Fout in zoekexpressie
- rs_BlockConfirm=Wilt u de actie "%s" door het hele document uitvoeren?
- rs_Bookmark=Bladwijzer
- rs_Cancel=&Annuleren
- rs_CannotOpenFile=Kan bestand %s niet openen
- rs_Center=Centreren
- rs_Changed=Gewijzigd
- rs_Char=Teken
- rs_ClipNoHTML=Het klembord bevat geen bestand in HTML-formaat
- rs_Close=Sluiten
- rs_CloseAllFiles=Alle geopende bestanden sluiten?
- rs_CloseAllquestion=Wilt u alle geopende bestanden sluiten?
- rs_CloseProject=Projectbestand sluiten?
- rs_CodePage=CodePage:
- rs_CompError=Fout bij het uitvoeren van de compilator. Wilt u de compilator-instellingen veranderen?
- rs_ConfirmCloseApp=Wilt u PSPad editor afsluiten?
- rs_ConfirmDelete=Wilt u "%s" verwijderen?
- rs_ContBegin=Doorgaan met zoeken bij het begin?
- rs_ContEnd=Doorgaan met zoeken bij het einde?
- rs_CPLast=Zoals formaatinstelling
- rs_CPLat=OEM (DOS)
- rs_CPWin=ANSI (Windows)
- rs_Default=Standaard
- rs_DefaultKeys1=Wilt u de sneltoetsen terugzetten naar de standaard-instelling?
- rs_DefaultKeys2=PSPad moet opnieuw gestart worden om gewijzigde instellingen te kunnen gebruiken.
- rs_DelAllMarks=Wilt u alle bladwijzers wissen?
- rs_DeleteHistory=Wilt u de lijsten met recente bestanden en zoekresultaten wissen?
- rs_DictLoaded=Woordenlijst: %s Aantal woorden: %d
- rs_DictLoading=Woordenlijst "%s" laden...
- rs_DictNotFound=Kon woordenlijst "%s" niet vinden
- rs_Direction=Richting
- rs_DiskNotReady=Schijfstation niet gereed
- rs_Down=Neer
- rs_EnterWWW=Geef de toe te voegen URL op:
- rs_Error=Fout
- rs_Exclamation=Uitroep
- rs_ExportAs=Exporteer als
- rs_File=Bestandsnaam
- rs_FileExists=Bestand "%s" bestaat al. Overschrijven?
- rs_FileHint1=Kies een bestand met de linker muisknop
- rs_FileHint2=Kies een tweede bestand met de rechter muisknop
- rs_FileHint3=Sleep de tabbladen om de volgorde te veranderen
- ;;Translate
- rs_FileName=File name:
- rs_FileWasChangedQuestion=Het bestand is gewijzigd buiten PSPad. Bestand opnieuw laden?
- rs_FileWillBeExportAs=Exporteer bestand %s als %s
- rs_FillTemplateContents=De clip mag niet leeg zijn
- rs_FillTemplateHint=Geef de beschrijving van de clip op
- rs_FillTemplateName=Geef de naam van de clip op
- rs_Find=Zoeken
- rs_Folder=Map
- rs_FolderExists=De map "%s" bestaat al. Geef een andere naam op.
- rs_Found="%s" is %d keer gevonden
- rs_FTPSaveErr=Fout bij FTP bestandsoverdracht%sVerbinding: %s%sBestand: %s
- rs_FullUndoImpossible=Niet alle vervangingen kunnen ongedaan gemaakt worden. Er zijn onvoldoende Undo stappen.
- rs_GetUserParam=Geef de waarde van de parameter op:
- rs_HotKeyExists=Sneltoets %s is toegewezen aan "%s". Overschrijven?
- rs_InetVersion=Er is een nieuwe versie verkrijgbaar op het internet:
- rs_Insert=Invoegen
- rs_LastOpenFileNotFound=Recent geopende bestanden werden niet gevonden:
- rs_LineNumber=Regelnummer
- rs_Lines=Regels
- rs_Macro=Macro
- rs_MacroPlayX=Aantal keer afspelen:
- rs_MacroSave=Geef de naam van de macro op:
- rs_MailNotSend=Kon geen E-mail versturen.%sControleer uw E-Mail client instelling in Programma-instellingen -> Internet
- rs_Modify=Wijzigen...
- rs_MoreFiles=Meer bestanden...
- rs_MultiError=De multi-highlighter kan niet aan zichzelf toegewezen worden.
- rs_NeverShowAgain=Niet meer tonen
- rs_NewDir=Geef de naam van de nieuwe map op:
- rs_NewFile=Nieuw
- rs_NewFileName=Geef de naam van het nieuwe bestand op:
- rs_No=&Nee
- rs_NoConnect=Kan geen FTP-verbinding maken met' "%s"
- rs_NoConnection=Verbinding "%s" bestaat niet
- rs_NoExtHelp=Externe hulp voor %s is niet toegewezen .%sWijs een extern hulpbestand toe in de Highlighter instellingen.
- rs_NoFind=Er is geen volgende van "%s" gevonden
- rs_NoInternetConnect=Kan geen verbinding maken met het internet. %sControleer de instellingen bij Programma-instellingen -> Internet
- rs_None=Geen
- rs_NoToAll=N&ee op alles
- rs_OK=&OK
- rs_Options=Opties
- rs_OverWrite=Overschrijven
- rs_Page=Pagina:
- rs_Password=Wachtwoord:
- rs_Path=Pad
- rs_Position=Abs.Positie:
- rs_Programs=Toepassingen
- rs_ProjDelFold=De projectmap is niet leeg. Wilt u deze toch verwijderen?
- rs_Project=Nieuw project
- rs_ProjFile=Bestand "%s" niet gevonden. %sWilt u de bestandslocatie opgeven?
- rs_ProjNotSaved=Project "%s" is gewijzigd. Nu opslaan?
- ;;Translate
- rs_PSPadDownload=Do you want to visit PSPad's webpage and download the latest PSPad version?
- rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
- rs_PSPadINIProj=Kan PSPad-configbestand niet toevoegen aan project.
- rs_Question=Bevestigen
- rs_Rename=Geef de nieuwe map en bestandsnaam op:
- rs_ReopenWarn=Door heropenen van bestand "%s" zullen de gemaakte wijzigingen verloren gaan. Doorgaan?
- rs_Repeat=&Herhalen
- rs_Replace=Vervangen
- rs_replaced=Gezochte expressie "%s" is %dx vervangen
- rs_ReplaceStringQuestion=Deze vervangen?
- rs_ReplFilesQuestion=Wilt u overal "%s" vervangen met "%s"?
- rs_Reserved=De naam "%s" kan niet gebruikt worden. Het is een gereserveerd woord.
- rs_Result=Resultaat: %f%sResultaat kopiδren naar klembord?
- rs_RowNumber=Rij:
- rs_SaveError=Fout bij opslaan bestand "%s"
- rs_SaveFileChangesQuestion=Wijzigingen opslaan?
- rs_Scope=Bereik
- ;;Translate
- rs_SessionName=Enter session name:
- rs_Syntax=Syntaxis:
- rs_SystemFolders=Kan de systeemmappen niet vinden
- rs_TabWidth=Geef de tabbreedte voor conversie op:
- rs_Total=Totaal
- ;;Translate
- rs_UnsupportedFormat=File %s is unsupported format or is damaged.
- rs_Up=Op
- rs_UserName=Gebruiker:
- rs_UserParam=Gebruikersparameter
- rs_Value=Waarde
- rs_Variable=Variabele
- rs_Warning=Waarschuwing
- ;;Translate
- rs_WebGetMoreInfo=Visit internet for more information?
- rs_WinExec_BadCommandFormat=Verkeerd commandregelformaat voor extern programma
- rs_WinExec_BadFormat=Het .EXE bestand is ongeldig (geen Win32 .EXE of fout in .EXE beeld)
- rs_WinExec_ExecError=Fout bij uitvoering van externe applicatie
- rs_WinExec_FileNotFound=Kon het opgegeven bestand niet vinden
- rs_WinExec_NoResources=Het systeem heeft te weinig geheugen of bronnen
- rs_WinExec_PathNotFound=Kon het opgegeven pad niet vinden
- rs_WWWAddress=URL
- rs_Yes=&Ja
- rs_YesToAll=Ja op &alles
-
- [Find Replace]
- bCopy_Caption=Kopieδren
- bCount_Caption=Aantal
- bList_Caption=Lijst
- cAddLineNum_Caption=Regelnu&mmers toevoegen
- cAskReplace_Caption=Bevestig elke &vervanging
- cCaseSensitive_Caption=Hoofdlettergevoelig
- cCopyNonMatching_Caption=Kopieer niet-overeenkomsten
- cRegExp_Caption=RegExp
- cWholeWord_Caption=Hele woorden
- rAllText_Caption=&Bestand
- rBackward_Caption=&Terug
- rEntireScope_Caption=&Alles
- rForward_Caption=&Vooruit
- rSelectedText_Caption=&Selectie
-
- [About dialog]
- FormCaption=Over PSPad-editor
- lAdress_Caption=Adres:
- lAuthor_Caption=Auteur:
- lPSPadVer_Caption=Programmaversie:
-
- [Print Preview]
- aColorPrint_Caption=Kleuren afdrukken
- bExit_Hint=Afdrukvoorbeeld sluiten
- FirstCmd_Hint=Eerste pagina
- Fitto_Caption=Passend op pagina
- LastCmd_Hint=Laatste pagina
- NextCmd_Hint=Volgende pagina
- OriginalSize_Caption=100%
- PageWidth_Caption=Paginabreedte
- PrevCmd_Hint=Vorige pagina
- ZoomCmd_Hint=Inzoomen
-
- [Template]
- FormCaption=Nieuwe clip
- lCursPos_Caption=%s - caret positie (ASCII %s)
- lHotKey_Caption=Snelkoppeling
- lSelCont_Caption=%s - voeg geselecteerde tekst in (ASCII %s)
- lTemplateContents_Caption=Clipinhoud
- lTemplateDescr_Caption=Clipbeschrijving
- lTemplateName_Caption=Clipnaam
-
- [Settings]
- aAddItem_Caption=&Toevoegen
- aDelItem_Caption=&Verwijderen
- aEditItem_Caption=&Bewerken
- bBlockColor_Caption=Selectie achtergrond
- bBlockFont_Caption=Selectie voorgrond
- bBracket_Caption=Haakjes
- bClearHistory_Caption=Wis geschiedenis
- bDiffAdd_Caption=Toegevoegd
- bDiffDel_Caption=Verwijderd
- bDiffMod_Caption=Gewijzigd
- bDownloadDic_Caption=Woordenboek downloaden
- bEdit_Caption=&Bewerk PSPad.ini
- bEdit_Hint=Bewerk programma-parameters direct in het bestand PSPad.ini
- bGutterBack_Caption=Lineaal achtergrond
- bGutterFont_Caption=Lineaal voorgrond
- bKeyClear_Caption=Wis alles
- bKeyMapLoad_Caption=Instellingen laden
- bKeyMapSave_Caption=Instellingen opslaan
- bKeyReset_Caption=Ongedaan maken
- bLinkColor_Caption=Link voorgrond
- bLogParser_Caption=LOG-ontleder
- bRegAll_Caption=Koppel alles
- bRegNone_Caption=Ontkoppel alles
- bReloadDic_Caption=Verversen
- bSpell_Caption=Spellingscontrole
- bVisitedLinkColor_Caption=Bezochte link
- cActiveDir_Caption=Zelfde als huidig document
- cActiveDir_Hint=Begin het Open dialoogvenster in de map van het huidige bestand
- cAddCrLf_Caption=Voeg Cr+Lf toe aan EOF
- cAddCrLf_Hint=Zorg voor lege regel aan einde van bestand
- cAllFile_Caption=Integreer in het context menu van Windows
- cAllFile_Hint=Voeg PSpad toe aan systeem contextmenu - u kunt zo elk bestand openen vanuit de browser
- cALTColumn_Caption=ALT stelt kolom-modus in
- cALTColumn_Hint=Muis met ALT-toets stelt kolom selectiemodus in
- cAlwaysThisType_Caption=Altijd dit type
- cAutoBrackets_Caption=Tekens ( { [ < " ' auto-aanvullen
- cAutoBrackets_Hint=Nadat u een open teken schrijft, voegt de editor het overeenkomstige sluitingsteken toe
- cAutoCorrActive_Caption=Aan
- cAutoHideGutter_Caption=Verberg linker lineaal automatisch
- cAutoHideGutter_Hint=Verberg de linker lineaal als er geen bladwijzers of zichtbare regelnummers zijn
- cAutoIndent_Caption=Automatisch inspringen
- cAutoIndent_Hint=Laat de tekst inspringen volgens de vorige regel
- cAutoSavePos_Caption=Onthoud de positie van het PSPad venster
- cbCursInsert_Caption="Blok","Half blok","Horizontale lijn","Verticale lijn"
- cbFileBar_Text=Altijd zichtbaar\nNooit\nBij 2 of meer bestanden
- cbFileBarStyle_Text=Tabbladen\nKnoppen\nVlakke knoppen
- cBold_Caption=&Vet
- cbSaveWork_Text=Geen bestanden terugzetten\nAlleen in PSPad geopende bestanden\nAlle geopende bestanden
- cbStartFile_Text=Toon het Nieuw bestand dialoogvenster\nOpen een leeg bestand\nGeen bestand openen
- cbTabSwitch_Text=Standaard\nLaatste twee bestanden\nLaatst gebruikte volgorde
- cCloseAllDlg_Caption=Alles sluiten
- cCloseAppDlg_Caption=PSPad afsluiten met geopende bestanden
- cColorPrint_Caption=Druk syntaxiskleuren af
- cColorPrint_Hint=Syntaxis afdrukken in kleur
- ;;Translate
- cCSSAddEOL_Caption=CSS - empty line after sections
- cCSSColorRGB_Caption=CSS - gebruik RGB-formaat (r,g,b) voor kleuren
- cCSSColorRGB_Hint=CSS - kleuren invoegen in RGB-formaat (r,g,b) i.p.v. standaard #rrggbb
- cCycleMarks_Caption=Loop door bladwijzers
- cCzechOEM_Caption=Converteer Tsjechische ANSI <--> OEM
- cCzechOEM_Hint=Gebruik interne ANSI-OEM-conversie. Alleen voor Tsjechische gebruikers!
- cDelMarksDlg_Caption=Alle bladwijzers wissen
- cDesignateDir_Caption=Standaardmap:
- cDesignateDir_Hint=Begin het Open dialoogvenster in de standaardmap
- cDiffBlanks_Caption=Negeer spaties
- cDiffBlanks_Hint=Negeer spaties als verschil in tekst
- cDiffCharCase_Caption=Negeer hoofd/kleine letters
- cDiffCharCase_Hint=Negeer hoofd- en kleine letters als verschil in tekst
- cDiffNoHl_Caption=Negeer highlighterkleuren
- cDiffNoHL_Hint=Gebruik geen highlighterkleuren voor tekstverschillen
- cEmailDefault_Caption=Gebruik mijn standaard e-mailadres
- cExitEsc_Caption=ESC sluit PSPad af
- cExitEsc_Hint=Met de ESC toets wordt het programma afgesloten
- cExtEdit_Caption=Regel knippen en kopiδren
- cExtEdit_Hint=Als geen tekst geselecteerd is, werken de functies knippen en kopiδren met de huidige regel
- cExtEnd_Caption=Uitgebreide END-toets
- cExtHome_Caption=Uitgebreide HOME-toets
- cExtHome_Hint=Beweeg cursor de eerste keer naar het begin van het eerste woord en de tweede keer naar het begin van de regel
- cFileBarTop_Caption=Tabbladen boven
- cFileBarTop_Hint=Bepaalt of tabbladen boven of onder het bewerkingsscherm worden getoond
- cFileIcons_Caption=Toon systeem-icoontjes in de verkenner
- cFindFillUpFind_Caption=Zoeken - vul het zoekveld met de huidige selectie
- cFindFillUpFind_Hint=De te zoeken tekst wordt vooringesteld op de huidige selectie in het bewerkingsscherm
- cFindFillUpReplace_Caption=Vervangen - vul het vervang veld met het klembord
- cFindFillUpReplace_Hint=Vervangen - De vervangende tekst wordt vooringesteld met de inhoud van het klembord
- cForceFirstMonitor_Caption=Altijd herstellen naar het eerste beeldscherm
- cForceFirstMonitor_Hint=Na herstart wordt PSPad op het eerste beeldscherm getoond
- cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - bestaande bestanden overschrijven
- cGroupUndo_Caption=Groep ongedaan maken
- cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
- cHideExt_Caption=Verberg bestandsextensies op tabbladen
- cHideExt_Hint=Verberg bestandsextensies op tabbladen
- cHTMLMulti_Caption=Schakel HTML multi-highlighter in
- cHTMLMulti_Hint=Gebruik highlighter-scripts in HTML-code
- cIEBrowser_Caption=HTML broncodeviewer voor IE 5+
- cIEBrowser_Hint=Stel PSPad in als de standaard HTML broncodeviewer voor IE 5+
- cIEEditor_Caption=HTML editor voor IE
- cIEEditor_Hint=Stel PSPad in als de standaard HTML-editor voor IE
- cItalic_Caption=&Cursief
- cLnkDesktop_Caption=Link op het bureaublad
- cLnkDesktop_Hint=Maak een link naar PSPad op het bureaublad van uw computer
- cLnkSendTo_Caption=Link in het 'Send to'-menu
- cLnkSendTo_Hint=Voeg PSPad-link toe aan "Send to"
- cLnkStart_Caption=Link in het Startmenu
- cLnkStart_Hint=Maak PSPad-link in het startmenu van Windows
- cLocalFilesOnly_Caption=Bovenstaande opties gelden alleen lokaal
- cLocalFilesOnly_Hint="Bewaar bestanden" en "Recente bestanden" niet in het netwerk gebruiken
- cLogToEnd_Caption=Voortgang compilatie tonen in LOG (trager)
- cLogToEnd_Hint=In het LOG scherm wordt de voortgang van de compilatie getoond
- cMiddleMouse_Caption=Middelste muistoets - cliplijst
- cMiddleMouse_Hint=Middelste muistoetsklik laat cliplijst zien
- ;;Translate
- cMouseButtonEx_Caption=Use extended mouse buttons
- cMultiFile_Caption=PSPad eenmaal starten
- cMultiFile_Hint=Sta slechts een instantie van PSPad toe
- cMultiFileBar_Caption=Tabbladen op meerdere regels
- cMultiFileBar_Hint=Toon de tabbladen op meerdere regels als dat nodig is
- ;;Translate
- cMultimediaKeys_Caption=Use extended keys of multimedia keyboard
- cMultiUser_Caption=Multi gebruikersomgeving
- cMultiUser_Hint=Sla config-bestanden op in het gebruikersprofiel
- cOperaBrowser_Caption=HTML broncodeviewer voor Opera
- cOperaBrowser_Hint=Stel PSPad in als de standaard HTML broncodeviewer voor Opera
- cProjAutoSort_Caption=Sorteer projectbestanden automatisch
- cProjAutoSort_Hint=Sorteer automatisch bestanden alfabetisch in project
- ;;Translate
- cProjCloseFiles_Caption=Close open files before open new project
- cProjHints_Caption=Bestandsnamen inclusief pad
- cProjHints_Hint=Toon hele bestandsnaam als hint in projectstructuur
- cProxyAsIE_Caption=Proxyserver-instelling van MS Internet Explorer overnemen
- cProxyUse_Caption=Gebruik proxyserver
- cProxyUse_Hint=Gebruik proxy voor toegang naar internet
- cRealTabs_Caption=Echte tabs
- cRealTabs_Hint=Gebruik echte tabs (09h) in tekst
- cRecentFiles_Caption=Onthoud recente bestanden
- cRecentFiles_Hint=Sla open bestandsgeschiedenis op
- cRememberDir_Caption=Onthoud laatste map
- cRememberDir_Hint=Onthoud laatst gebruikte bestand van open map
- cRememberFilter_Caption=Onthoud laatste filter
- cRememberFilter_Hint=Onthoud laatst gebruikte open bestandsfilter
- cRMouseNotMove_Caption=Rechterklik verplaatst cursor niet
- cRMouseNotMove_Hint=Rechter muisklik verandert cursorpositie niet
- cROAttribut_Caption=Alleen-Lezen modus verandert bestandskenmerk
- cROAttribut_Hint=Alleen-lezen status in PSPad stelt R/O-bestandsattribuut in
- cSaveFileState_Caption=Onthoud bestandstatus
- cSaveFileState_Hint=Onthoud bestandstatus voor toekomstige opening
- cScrollPastEOL_Caption=Scroll voorbij EOL en EOF
- cScrollPastEOL_Hint=Verschuiven tot einde van regel en einde van bestand
- cSearchAgainDlg_Caption=Zoekvenster verbergen bij geen resultaat
- cSearchFileDlg_Caption=Zoeken in bestanden - samenvatting
- ;;Translate
- cShellHexEdit_Caption=Show item: PSPad HEX
- cShellSubmenu_Caption=Overlappende context menu
- ;;Translate
- cShellTextDiff_Caption=Show item: PSPad TextDiff
- cShowBrackets_Caption=Markeer overeenkomstige haakjes
- cShowBrackets_Hint=Markeer de haakjes onder de cursor die bij elkaar horen
- cShowHiddenFiles_Caption=Toon systeem- en verborgen bestanden in de Verkenner
- cShowMenuPic_Caption=Toon icoontjes in menu's
- cShowSplash_Caption=Toon welkomscherm
- cShowSplash_Hint=Toon welkomscherm bij programma start
- cSmartAutoBrackets_Caption=Slimme haakjes-aanvulling
- cSmartAutoBrackets_Hint=Vul haakjes alleen aan als ze nog niet bestaan
- cSmartTabs_Caption=Slimme tabbreedte
- cSmartTabs_Hint=De tabbreedte wordt automatisch bepaald op basis van de vorige regel
- cSortCodeExplorer_Caption=Sorteer resultaten van de codeverkenner
- cSpellNo1Char_Caption=Negeer woorden van 1 teken
- cSpellNoNumber_Caption=Negeer woorden met nummers
- cSplitHorizont_Caption=Splits vensters horizontaal bij synchroniseren
- cSplitHorizont_Hint=Standaard venstersplitsing die wordt gebruikt bij synchroniseren van twee bestanden
- cStatusClick_Caption=Dubbelklikken op statusbalkfuncties
- cTabDblClick_Caption=Tabbladen sluiten door dubbelklikken
- cTabInCSS_Caption=Gebruik echte tabs bij CSS-herindeling
- cTabInCSS_Hint=CSS-herformatiefunctie gebruikt echte tabs om in te springen
- cTemplSort_Caption=Code clips - sorteer interactieve clip variabelen
- cTemplSort_Hint=Sorteer interactieve sjablonen in alfabetische variabele volgorde
- cTextHTMLLine_Caption=Tekst naar HTML - regels als paragrafen
- cTextHTMLLine_Hint=Tekst naar HTML-omzetting voegt paragraaf-tags toe aan elke regel
- cTrayEnabled_Caption=Bij afsluiten minimaliseren naar taakbalk-icoon
- cTrayEnabled_Hint=Minimaliseer PSPad naar taakbalk icoon in plaats van afsluiten
- cTrimSpaces_Caption=Verwijder volgende spaties
- cTrimSpaces_Hint=Verwijder spaties aan het einde van een regel
- cTXTFile_Caption=Open &TXT-bestanden
- cTXTFile_Hint=Stel de TXT-associatie in op PSPad in plaats van Notepad
- cUnderLine_Caption=&Onderstreept
- cURLHighlight_Caption=Highlight URL ook zonder highlighter
- cUseHLColor_Caption=Sectie higlighten met kleur voor Symbol
- cUseHLColor_Hint=Script begin en einde worden gehighlight met Symbool-attribuut kleuren
- cUTFHeader_Caption=Ident.bytes bij UTF-8 codering
- cUTFHeader_Hint=Schrijf BOM (byte order mark) naar UTF-8 bestand
- cWholeNextWord_Caption=Hele woorden voor woord onder cursor zoeken
- cWholeNextWord_Hint=De optie "Hele woorden" wordt standaard ingesteld bij het zoeken van een woord onder de cursor
- cWinCommander_Caption=Editor voor Total Commander
- cWinCommander_Hint=Stel PSpad in als Total (Windows) Commander-standaard-editor
- cWrapWithEdge_Caption=Terugloop bij rechter rand
- cWrapWithEdge_Hint=Regels worden automatisch omgeslagen bij de rechterrand
- cWSHScripting_Caption=Zet ondersteuning voor actieve scripting (WSH) aan
- eFileTab_Hint=%n% - volgnummer, %name% - bestandsnaam, %d:nn - max naamlengte (moet laatste zijn)
- eRightBorder_Hint=Positie rechter randmarkering
- gbCVSImport_Caption=CSV Import
- gbMultiBase_Caption=Multi-highlighter basis
- gbMultiOpen_Caption=Open in multi-highlighter
- gbRecent_Caption=Geschiedenis
- gbRegistr_Caption=Geassocieerde bestandstypen
- gbRightEdge_Caption=Rechter rand
- lAdminRights_Caption=admin rechten
- lAttrBackColor_Caption=Achtergrond
- lAttrFontColor_Caption=Lettertypekleur
- lAutoRefresh_Caption=Automatisch bijwerken [s]:
- lAutoReplace_Caption=Expressie:
- lAutoSave_Caption=Automatisch opslaan [min]:
- lAutoWith_Caption=Vervangen door:
- lBackColor_Caption=Achtergrond
- lBackUpBak_Caption=Voeg .BAK toe na de extensie (bestand.ext.BAK)
- lBackupBak2_Caption=Voeg .BAK toe voor de extensie (bestand.BAK.ext)
- lbackUpDir_Caption=Map voor backup-bestanden:
- lBackupFTP_Caption=Backup-map voor FTP-bestanden (TEMP indien leeg):
- lBackupNone_Caption=Maak geen backup-bestanden
- lBackUpStyle_Caption=Backup-methode:
- lBackUpTilde_Caption=Voeg een tilde aan de extensie toe (file.~ext)
- lCSVDelim_Caption=Afgebakend door:
- lCSVEnclose_Caption=Ingesloten door:
- lCurLine_Caption=Huidige regel
- lCursInsert_Caption=Cursor invoegmodus:
- lCursOver_Caption=Cursor overschrijfmodus:
- lDefaultCP_Caption=Standaard CodePage:
- lEdgePos_Caption=Positie van rechter rand:
- leMail_Caption=E-mail:
- lFileBar_Caption=Tabbladen tonen:
- lFileBarStyle_Caption=Stijl tabbladen:
- lFilesToIgnore_Caption=Negeer bestanden ( bestanden scheiden met ; ):
- lFileTab_Caption=Weergave op tabblad:
- lForeColor_Caption=Voorgrond
- lGotoTarget_Caption=Zoekresultaat:
- lHotKey_Caption=Snelkoppeling
- lHTDocs_Caption=Documentbron:
- lHTMLCompLen_Caption=Gecomprimeerde regellengte:
- lHTServer_Caption=Server:
- lIconSet_Caption=Type knop-icoontjes:
- lIndentWidth_Caption=Breedte inspringing:
- lMaxLineLen_Caption=Maximale regellengte:
- lMaxUndo_Caption=Aantal keer 'ongedaan maken':
- lMouseScrollBy_Caption=Aantal muiswiel-scroll-regels:
- lMultiASP_Caption=Voor <%..%> gebruik:
- lNew_Caption=Nieuwe standaard:
- lNewShortCut_Caption=Nieuwe snelkoppeling:
- lOldShortCut_Caption=Oude snelkoppeling:
- lProxyAdr_Caption=Adres:
- lProxyName_Caption=Gebruikersnaam:
- lProxyPass_Caption=Wachtwoord:
- lProxyPort_Caption=Poort:
- lRegTyp_Caption=Type:
- lSaveWork_Caption=Werk / Desktop opslaan:
- lSpellDict_Caption=Woordenlijst:
- lSpellStyle_Caption=Toon als:
- lStartFile_Caption=Type leeg bestand bij starten:
- lTabSwitch_Caption=Tabblad navigatie:
- lTabWidth_Caption=Tabbreedte:
- lWriteToDir_Caption=schrijf naar de PSPad map
- rs_tabAssociate=Geassocieerde bestandtypen
- rs_tabBackup=Backup
- rs_tabColors=Kleuren
- rs_tabDialogs=Bevestiging vragen
- rs_tabEditBehaviour=Editor - gedrag
- rs_tabEditSettings=Editor - instellingen
- rs_tabFiles=Bestanden en mappen
- rs_tabHexSetting=HEX-Editor
- rs_tabHTMLTool=HTML-gereedschap
- rs_tabInternet=Internet
- rs_tabKeyMap=Sneltoetsen
- rs_tabLanguage=Taal
- rs_tabMultiHL=Multihighlighter
- rs_tabProgBehaviour=Programma - gedrag
- rs_tabProgLook=Programma - weergave
- rs_tabSystem=Systeemintegratie
- rs_tabTextDiff=Tekstvergelijking
- rs_tabWebServer=Webserver
- shBlockColor_Hint=Selectie achtergrondkleur
- shBlockFont_Hint=Selectie voorgrondkleur
- shBracket_Hint=Achtergrond van highlighted haakje
- shCurLine_Hint=Achtergrond huidige regel
- shDiffAdd_Hint=Achtergrond toegevoegde regels
- shDiffDel_Hint=Achtergrond ontbrekende regels
- shDiffMod_Hint=Achtergrond gewijzigde regels
- shGutterBack_Hint=Linker lineaal achtergrondkleur
- shGutterFont_Hint=Linker lineaal voorgrondkleur
- shLOGparser_Hint=Achtergrond LOG scherm
- shMainBackColor_Hint=Algemene achtergrondkleur
- shMainForeColor_Hint=Algemene voorgrondkleur
- shMultiBack_Hint=Achtergrondkleur van begin en einde van multi-highlightersectie
- shMultiFore_Hint=Voorgrondkleur van begin en einde van multi-highlightersectie
- shRightEdgeColor_Hint=Kleur van de rechter kantlijn
- shSpell_Hint=Onderstreept door spellingscontrole
- ;;Translate
- rShellDLL_Caption=DLL library
- ;;Translate
- rShellDLL_Hint=Integrate PSPad into Windows Explorer using DLL context menu handler
- ;;Translate
- rShellRegistry_Caption=Registry (Vista 64)
- ;;Translate
- rShellRegistry_Hint=Integrate PSPad into Windows Explorer using registry
- TabAutoCorrect_Caption=Autocorrectie
-
- [HTML color dialog]
- r16Color_Caption=16-kleurenpalet
- rGrayColor_Caption=Grijswaarden
- rNamed_Caption=Benoemde kleuren
- rSafeColor_Caption=Veilige webkleuren
-
- [Sort dialog]
- cASCII_Caption=ASCII-waarde
- cCharCaseDiff_Caption=Hoofdlettergevoelig
- cColumn_Caption=Specificeer kolom
- cRemDuplic_Caption=Verwijder duplicaten
- gbAdvanced_Caption=Uitgebreid
- gbDirection_Caption=Richting
- gbSortBy_Caption=Sorteren op
- lColBegin_Caption=Beginkolom
- lColEnd_Caption=Eindkolom
- rANSI_Caption=ANSI-waarde
- rAscending_Caption=Oplopend
- rDescending_Caption=Aflopend
- rNumber_Caption=Numerieke waarde
- rUnicode_Caption=Hexadecimale Locale
-
- [Page setup dialog]
- cHeaderShadow_Caption=Kopschaduw
- cMirrorMargin_Caption=Marges spiegelen
- cPrintHeader_Caption=Koptekst afdrukken
-
- [Remove Spaces dialog]
- cBegin_Caption=Aan begin van regels
- cEnd_Caption=Aan einde van regels
- cInside_Caption=Binnen de selectie
-
- [DateTime dialog]
- bAdd_Caption=&Toevoegen
- bDelete_Caption=&Verwijderen
- bReplace_Caption=&Vervangen
- lDate_Caption=Datum:
- lTime_Caption=Tijd:
-
- [Find in files]
- aOpenDirectory_Hint=Selecteer map
- cCaseSensitive_Caption=Hoofdlettergevoelig
- cClearResults_Caption=Vorig zoekresultaat wissen
- cReplaceText_Caption=Vervangen door:
- cSubdirectories_Caption=Inclusief submappen
- cWholeWord_Caption=Hele woorden
- gbFindScope_Caption=Zoekbereik
- lCodePage_Caption=CodePage:
- lSearchMasks_Caption=Bestandsfilters:
- lSearchText_Caption=Zoektekst:
- rDirectoryFiles_Caption=Geselecteerde map
- rOpenFiles_Caption=Open bestanden
- rProjectFiles_Caption=Projectbestanden
- rs_FilesResult=%d resultaten van de "%s" gevonden in %d bestanden
-
- [User Highlighter]
- bLoad_Caption=&Toepassen
- bSave_Caption=&Opslaan
- cCaseSensitive_Caption=Woorden zijn hoofdlettergevoelig
- cLabel_Caption=Label
- cPreprocessors_Caption=Preprocessors
- eLineComment_Hint=Gebruikt in de functie Add/Remove-opmerkingen
- FormCaption=Gebruiker - Highlighterdefinitie
- gbComment_Caption=Opmerkingstijl
- lCodeExplorerType_Caption=Code-verkenner bestandformaat:
- lGeneralName_Caption=Naam
- lKeyWordChars_Caption=Toegestane tekens in sleutelwoorden:
- lLineComment_Caption=Opmerking:
- lMasks_Caption=Bestandstypen, door komma gescheiden
- rDoubleQuote_Caption=Dubbel ( " )
- rSingleQuote_Caption=Enkel ( ' )
-
- [Highlighters settings]
- bAdd_Caption=&Toevoegen
- bDebug_Caption=Zoek fouten
- bDel_Caption=&Verwijderen
- bEdit_Caption=&Vervangen
- bHLBack_Caption=Highlighter achtergrond
- ;;Translate
- cAbsolutePath_Caption=Absolute paths for files
- ;;Translate
- cAbsolutePath_Hint=Files will be stored with absolute paths instead relative to project file
- cBold_Caption=&Vet
- cCompCapture_Caption=Vang uitvoervenster van programma op
- cCompHideOutp_Caption=Verberg uitvoervenster
- cCompHideOutp_Hint=Verberg extern programma uitvoervenster
- cCompSaveAll_Caption=Alle bestanden opslaan voor compilatie
- cCPPPreprocStyle_Caption=Alternatieve preprocesor methode
- cDontOpen_Caption=Geen bestanden laden nadat het project is geladen
- cDontOpen_Hint=Laad alleen projectmappen, geen bestanden openen
- cItalic_Caption=&Cursief
- ;;Translate
- cProjectFilesOnly_Caption=Don't store additional informations
- ;;Translate
- cProjectFilesOnly_Hint=Project file will contain files from project only without any additional info as bookmarks, file position e.t.c.
- cUnderLine_Caption=&Onderstreept
- FormCaption=Highlighter-instellingen
- lAttrBackColor_Caption=Achtergrondkleur
- lAttrFontColor_Caption=Voorgrondkleur
- lCobolAreaA_Caption=Gebied A start bij:
- lCobolAreaB_Caption=Gebied B start bij:
- lCobolEndCode_Caption=Einde Code:
- lCompDir_Caption=Standaardmap:
- lCompFile_Caption=Compileren:
- lCompLog_Caption=LOG-bestand:
- lCompLogType_Caption=Log venstertype:
- lCompParam_Caption=Parameters:
- lCompParser_Caption=LOG-ontleder
- lCompRun_Caption=Uitvoeren na compilatie:
- lExtension_Caption=Bestandsfilters:
- lHelpFile_Caption=Hulpbestand:
- lIndentChars_Caption=Uitgebreide tabtekens
- lLangName_Caption=Filternaam:
- lNewFileFormat_Caption=Indelen voor:
- lProgFile_Caption=Programma:
- lProgList_Caption=Programmalijst:
- lProgName_Caption=Naam:
- lProjectDir_Caption=Standaard projectenmap:
- lScheme_Caption=Kleurenschema:
- lTabWidth_Caption=Tab-breedte
- lUserHL_Caption=Eigen highlighters:
- rs_CommandLine=Opdrachtregel
- TabColor_Caption=&Kleuren
- TabCompil_Caption=C&ompilator
- TabExtension_Caption=&Specificatie
- TabExtProgs_Caption=&Externe programma's
- TabGeneral_Caption=Algemeen
-
- [FindHex dialog]
- cFindAsText_Caption=Tekst zoeken
- cIgnoreCase_Caption=Negeer hoofd/kleine letters
- lFindText_Caption=Vind:
-
- [GotoHex dialog]
- lBytes_Caption=B&ytes:
- rFromBegin_Caption=&Vanaf begin bestand
- rFromCurrent_Caption=Van&af cursorpositie
-
- [Code Explorer]
- aActivateSource=Activeer bron na ga naar
- aCollapseNode=Vouw knooppunten in
- aExpandNode=Vouw knooppunten uit
- aExportContent=Open de inhoud in een nieuw bestand
- aInsertInto=Invoegen in editor
- aRefresh=Vernieuwen
- aSortAZ=Sorteer oplopend
- aSortZA=Sorteer aflopend
- aSynchronize=Synchroniseer met de editor
-
- [Spell check]
- bSpellAddWord_Caption=&Voeg toe aan woordenlijst
- bSpellChange_Caption=&Wijzigen
- bSpellChangeAdd_Caption=Wijzigen + &Toevoegen
- bSpellSkip_Caption=Eenmaal &Negeren
- bSpellSkipAll_Caption=Alles ne&geren
-
- [Mail form]
- rs_ErrDesc1=Beschrijf de fout hier in het kort (in het Engels). Meldingen zonder beschrijving kunnen niet in behandeling worden genomen.
- rs_ErrDesc2=Instructies om fout te simuleren:
- rs_ErrDesc3=(als de fout voorkomt in een bepaald bestand: voeg dit dan als bijvoegsel mee)
-
- [Calculate block]
- lAvg_Caption=Gemiddeld:
- lCnt_Caption=Aantal:
- lMax_Caption=Maximum:
- lMin_Caption=Minimum:
- lSum_Caption=Som:
-
- [Macro Manager]
- bDelete_Caption=&Verwijderen
- bEdit_Caption=&Bewerken
- bPlay_Caption=Afs&pelen
- bPlayX_Caption=&x-keer afspelen
- lHotKey_Caption=Sneltoets toewijzen
-
- [Statistics]
- bRunStat_Caption=Gedetaileerde statistiek
- lFileName_Caption=Bestandsnaam:
- lFullName_Caption=Volledige bestandsnaam:
- rs_Chars=Tekens
- rs_CharsCount=Aantal tekens
- rs_Created=Gemaakt op
- rs_FileSize=Bestandsgrootte
- rs_Frequency=Frequentie
- rs_LastWrite=Laatste wijziging op
- rs_LinesCount=Aantal regels
- rs_MaxLength=Maximale regellengte
- rs_Words=Woorden
- rs_WordsCount=Aantal woorden
-
- [Show color]
- lColorCode_Caption=HTML Kleurcode:
- lColorItems_Caption=R,G,B notatie:
- lColorName_Caption=Kleurnaam:
- lColorPercent_Caption=Procentuele notatie:
-
- [Insert text]
- cSkipEmpty_Caption=Sla witregels over
- cSkipWhiteSpace_Caption=Sla witruimte aan het begin over
- cTextToPos_Caption=Voor tekennummer:
- lBeginText_Caption=Aan het begin van de regels
- lEndText_Caption=Aan het eind van de regels
- rNumber_Caption=Nummering
- rPoint_Caption=Tekens
- rText_Caption=Tekst
-
- [Google search]
- gbAdvanced_Caption=Uitgebreide zoekopdracht
- gbSimple_Caption=Eenvoudige zoekopdracht
- lAllWords_Caption=&Alle woorden:
- lAnyWords_Caption=Een &of meer woorden:
- lEngine_Caption=Gebruik nationale Google:
- lExactPhrase_Caption=&Exacte zin:
- lExpression_Caption=&Uitdrukking:
- lLangResult_Caption=Alleen resultaten in:
- lNoWords_Caption=Uit&gezonderd:
- lResultCount_Caption=Aantal &resultaten:
- lServer_Caption=&Zoek alleen op de server:
-
- [FTP]
- bFTPConnect_Caption=Verbinden
- bFTPCopy_Caption=Dupliceren
- bFTPDelete_Caption=Verwijderen
- bFTPEdit_Caption=Eigenschappen
- bFTPImport_Caption=&Importeren
- bFTPNew_Caption=Nieuwe verbinding
- cBinaryMode_Caption=Binaire transfermode (TYPE I)
- cFTPCutExtension_Caption=Verwijder bestandsextensie voor FTP overdracht
- cFTPHiddenFiles_Caption=Laat verborgen bestanden zien (mits FTP-server dat kan)
- cFTPKeep_Caption=Houd verbinding in stand met:
- cFTPLowerName_Caption=Zet de bestandsnaam in kleine letters
- cFTPOldPort_Caption=Compatibele modus (voor oude Proxy/NAT)
- cFTPPassive_Caption=Passieve modus
- cFTPProxy_Caption=Gebruik proxyserver
- ;;Translate
- cFTPSSL_Caption=Use SSL/TLS, if available
- cOwnerExec_Caption=Uitvoeren
- cOwnerRead_Caption=Lezen
- cOwnerWrite_Caption=Schrijven
- gbGroup_Caption=Groep
- gbOther_Caption=Anderen
- gbOwner_Caption=Eigenaar
- lFTPAccount_Caption=Account:
- lFTPDir_Caption=Map op server:
- lFTPName_Caption=Verbindingsnaam:
- lFTPPassw_Caption=Wachtwoord:
- lFTPServer_Caption=Server:
- ;;Translate
- lFTPSSLDownload_Caption=Download SSL/TLS support
- lFTPTime_Caption=Elke
- lFTPTimeOut_Caption=Verbinding-timeout:
- lFTPUser_Caption=Gebruikersnaam:
- lMonths_Caption=FTP-server gebruikt speciale (gelocaliseerde) maandnamen:
- mFTPConnect_Caption=Verbinden met FTP
- mFTPCreateDir_Caption=Maak map
- mFTPDelete_Caption=Verwijder bestand/map
- mFTPDisconn_Caption=Verbinding met FTP verbreken
- mFTPEdit_Caption=Direct bewerken in PSPad
- mFTPGoRoot_Caption=Standaardmap
- mFTPGoWork_Caption=Standaardmap
- mFTPNewFile_Caption=Nieuw bestand
- mFTPRefresh_Caption=Vernieuwen
- mFTPRename_Caption=Hernoemen
- mFTPSendRaw_Caption=Stuur FTP RAW-opdracht
- rs_FTPCopyConn=Dupliceer verbinding
- rs_FTPExists=Verbinding "%s" bestaat al!
- rs_FTPNewName=Geef een nieuwe naam op:
- tbOpenFileDir_Caption=Synchroniseer met bestand
-
- [New File]
- cTemplName_Caption=Bestandsnaam is gelijk aan de naam van het sjabloon
- tabEmpty_Caption=Nieuw bestand
- tabTemplate_Caption=Gebruik sjabloon
-
- [Links]
- lLinkGroup_Caption=Groep:
- lLinkPath_Caption=Pad/Url:
- mPSPadOpen_Caption=Open in PSPad
- rs_LinkDir=Mappen
- rs_LinkFile=Bestanden
- rs_LinkMisc=Gereedschap
- rs_LinkWeb=WWW
- tbEditLink_Caption=Bewerk link
- tbNewLink_Caption=Nieuwe link
-
- [Clipboard monitor]
- aClpBrdActivate_Caption=Monitor starten/stoppen
- aTrash_Caption=Alles wissen
-
- [Base calculator]
- lAny_Caption=Stelsel:
- lBin_Caption=Binair:
- lDec_Caption=Decimaal:
- lHex_Caption=Hexadecimaal:
- lRom_Caption=Romeins:
- lTime_Caption=Tijd:
-
- [Text diff]
- mDiffOneFile_Caption=Beide vensters in een nieuw bestand
- mDiffOnly_Caption=Ontbrekende regels in nieuw bestand
- tbDiffRefresh_Caption=Opnieuw vergelijken
- tbResults_Caption=Resultaten verder bewerken
-
- [Variables]
- tabVarProg_Caption=Programma
- tabVarSyst_Caption=Systeem
- tabVarUser_Caption=Gebruiker
-
- [CMD window]
- cCommandCom_Caption=Uitvoeren in CMD shell
- gbCommand_Caption=Openen:
- lDefaultDir_Caption=Standaardmap:
-
- [Hex Editor]
- lBytesPerCol_Caption=Bytes per kolom
- lBytesPerLine_Caption=Aantal kolommen
- rDecOffset_Caption=Offset in decimalen
- rHexOffset_Caption=Offset in hexadecimalen
-
- [MD generator]
- lDigestType_Caption=Hash type:
- lMD5Text_Caption=Hash:
- lMD5Verify_Caption=Geef te verifiδren Hash op:
- lSourceFile_Caption=Bereken Hash van bestand:
- lSourceText_Caption=Bereken Hash van tekenreeks:
- rs_MD5FileTooLarge=Het bestand is te groot. De limiet is 250mB.
-
- [Expression Evaluator]
- bInsertResult_Caption=Result. invoegen
- lExpression_Caption=Expressie:
- lResult_Caption=Resultaat:
-
- [LoremIpsum]
- cParagraphEntity_Caption=Voeg HTML-paragraaftags toe
- lDictionary_Caption=Generator woordenlijst:
- lParCount_Caption=Aantal paragrafen:
- lWordsPerPar_Caption=Aantal woorden per paragraaf:
- rGeneralText_Caption=Algemene text
- rPoetry_Caption=Poδzie
-
- [Sessions]
- ;;Translate
- bSessionOpen_Caption=&Open session
- ;;Translate
- bSessionDelete_Caption=&Delete session
- ;;Translate
- cSessionCloseFiles_Caption=&Close file first before open new session
-
- [Version]
- ;;Translate
- lVersCurrent_Caption=Your PSPad version:
- ;;Translate
- lVersDevelop_Caption=Current Developer build:
- ;;Translate
- lVersFull_Caption=Current Full release:
-